Acessibilidade: Vereador Cleiton Bolly Bolly propõe inclusão de intérprete de Libras nas lives oficiais sobre o Coronavírus

Acessibilidade: Vereador Cleiton Bolly Bolly propõe inclusão de intérprete de Libras nas lives oficiais sobre o Coronavírus

- EmSimões Filho
Share Button

Enquanto que a maior parte da população recebe todos os dias um turbilhão de informações oficiais e notícias sobre o Coronavírus, esse conteúdo não chega com o mesmo alcance à comunidade de surdos ou com deficiência auditiva que depende de ações para ter acesso a dados corretos e explicações sobre a Covid-19. Para garantir o acesso a informação, o relator da Comissão de Educação, vereador Cleiton Bolly Bolly (MDB), apresentou na 45ª sessão ordinária a sugestão ao prefeito Diógenes Tolentino “Dinha” e a secretária de Saúde, Iridan Brasileiro de incluir um profissional intérprete de Libras (Linguagem Brasileira de Sinais) nas lives oficiais da Prefeitura para estabelecer a comunicação na divulgação de informações sobre a adoção de medidas de prevenção e sobre sintomas e formas de higienização pessoal, bem como o balanço e o panorama relacionados à pandemia do Coronavírus na cidade, além de orientação na procura por atendimento médico no município para manter a comunidade surda bem informada.

Para o vereador, o apoio de um profissional de intérprete de Libras nos vídeos transmitidos pelas redes sociais oficiais por entidades e órgãos públicos é muito importante. O edil acredita que é um direito linguístico e humano dos surdos que as lives utilizem legendas e intérprete de Libras e reforça que a interpretação tem que ser de qualidade e a informação séria e correta com informações básicas sobre a forma correta de lavar as mãos, usar álcool em gel 70%, luvas e máscaras, a importância do distanciamento e isolamento social e outras medidas que não chegam corretamente até as pessoas surdas.

“Eu tenho percebido que algumas lives feitas por algumas autoridades, como o presidente Jair Bolsonaro, o prefeito ACM Neto e o prefeito Elinaldo que tem levado alguns intérpretes de Libras para ajudar nesta comunicação. Eu, como representante da Comissão de Educação, gostaria de solicitar para que todos os vereadores possam estar assinando essa ideia, porque nós temos uma comunidade que precisa ser olhada neste sentido. Conversando com a professora Marli, ela me fez essa solicitação para que eu possa levar ao prefeito e a secretária para que nas lives do prefeito tenha o intérprete de Libras para ajudar na comunicação para atender a comunidade de surdos e mudos do município de Simões Filho. Os surdos que não têm redes sociais estão em maior risco com a falta de informações”, argumentou Bolly, que também sugeriu ao presidente da Câmara, vereador Orlando de Amadeu (PSDB), o retorno do intérprete de Libras na Casa Legislativa.

“Durante o meu mandato tenho me preocupado com a questão da acessibilidade das pessoas com deficiência. Sejam surdos ou cegos, a informação tem que chegar para eles da mesma maneira que chega para a população em uma comunicação rápida e eficaz. Por isso, sugiro essa ideia para que as informações sobre a pandemia do Coronavírus chegue para a comunidade de surdos do município”, destacou o vereador.

O parlamentar destaca a importância da comunicação por meio da Língua Brasileira de Sinais. “As informações que chegam para as pessoas surdas necessitam ser na língua delas e a primeira língua para os surdos é a língua de sinais. Portanto, por mais que eles tenham acesso a informações escritas e legendas, muitas vezes, a notícia não chega com a interpretação e de acordo com o entendimento completo para eles”, apontou.

Libras - Usada por milhões de brasileiros surdos e ouvintes, a Libra foi reconhecida como língua oficial em 2002, pela Lei nº 10.436. A legislação ainda dá garantia do apoio ao uso e difusão a forma de comunicação e expressão por parte do poder público em geral e empresas concessionárias de serviços públicos.

A Língua Brasileira de Sinais é, assim como o português, idioma oficial do Brasil desde 2002, mas tem estrutura gramatical própria que não está vinculada à língua oral, com interpretações das expressões manual, corporal e facial.

Facebook comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *